Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁוע ובני ושׁרביה ימין עקוב שׁבתי הודיה מעשׂיה קליטא עזריה יוזבד חנן פלאיה והלוים מבינים את העם לתורה והעם על עמדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jesuá, y Bani, y Serebías, Jamín, Accub, Sabethai, Odías, Maasías, Celita, Azarías, Jozabed, Hanán, Pelaía, Levitas, hacían entender al pueblo la ley: y el pueblo estaba en su lugar.
English
King James Bible 1769
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
King James Bible 1611
Also Ieshua and Bani, and Sherebiah, Iamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Iozabad, Hanan, Pelaiah, and the Leuites, caused the people to vnderstand the law: and the people stood in their place.
Green's Literal Translation 1993
And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the Law. And the people were in their place.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, causing the people to understand to the law: and the people upon their standing.
Young's Literal Translation 1862
And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, `are' on their station,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
Bishops Bible 1568
And Iesua, Bani, Serebiah, Iamin, Accub, Sebbethai, Hodaia, Maasia, Celita, Azariah, Iozabad, Hanan, Pelaiah, & the Leuites caused the people to geue heede vnto the law: and the people stoode in their place
Geneva Bible 1560/1599
Also Ieshua, and Bani, and Sherebiah, Iamin, Akkub, Shabbethai, Hodiiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Iozabad, Hanan, Pelaiah, and the Leuites caused the people to vnderstand the lawe, and the people stood in their place.
The Great Bible 1539
And Iesua, Baam, Serabiah, Iamin, Acub, Sebathai, Hadaia, Maasia, Celita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia: and the Leuites caused the people to geue hede vnto the lawe, & the people stode in their place.
Matthew's Bible 1537
And Iesua, Baani, Serabiah, Iamin, Acuba, Sebathai, Hodaiah, Maasiah, Celita, Azariah, Iozabed, Hanan, Phalaiah, and the Leuites, caused the people to geue hede vnto the law, & the people stode in theyr place.
Coverdale Bible 1535
And Iesua, Bani, Serebia, Iamin, Acub, Sabthai, Hodaia, Maeseia, Celita, Asaria, Iosabad, Hanam, Plaia, and the Leuites, caused ye people to geue hede vnto the lawe, & the people stode in their place.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Josue, and Baany, and Serebie, Jamyn, Acub, Septhai, Odia, Maasie, Celitha, Ayarie, Jozabeth, Anan, Phallaie, dekenes, maden silence in the puple for to here the lawe. Sotheli the puple stood in her degree.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely