Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(7:71) ואשׁר נתנו שׁארית העם זהב דרכמונים שׁתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים שׁשׁים ושׁבעה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
English
King James Bible 1769
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
King James Bible 1611
And that which the rest of the people gaue, was twentie thousand drammes of gold, and two thousand pound of siluer, and threescore and seuen priests garments.
Green's Literal Translation 1993
And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pieces of silver, and sixty seven priests' garments.
Julia E. Smith Translation 1876
And what the rest of the people gave was gold, two myriads of drachmas, and silver, two thousand portions, and priests' tunics, sixty and seven.
Young's Literal Translation 1862
And that which the rest of the people have given `is' of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
Bishops Bible 1568
And the other people gaue twentie thousand peeces of golde, and two thousand pound of siluer, and threescore and seuen priestes garmentes
Geneva Bible 1560/1599
And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
The Great Bible 1539
And the other people gaue twentye thousande peces of golde, and two thousande pounde of syluer and thre skore and seuen preastes garmentes.
Matthew's Bible 1537
And the other people gaue twentye thousande drammes, and two thousande pounde of syluer, & seuen and thre skore prestes garmentes.
Coverdale Bible 1535
And the other people gaue twetye thousande guldens, and two thousande pounde of siluer, and seue and thre score prestes garmentes.
Wycliffe Bible 1382
And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis. Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely