Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כאשׁר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השׁוערים והמשׁררים והלוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
English
King James Bible 1769
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
King James Bible 1611
Now it came to passe when the wall was built, and I had set vp the doores; and the porters, and the singers, and the Leuites were appointed,
Green's Literal Translation 1993
And it happened when the wall was built, I set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were chosen.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be as the wall was built, and I shall set up the doors, and the gate-keepers, and those singing, and the Levites will be appointed.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Bishops Bible 1568
Now when the wall was builded, I hanged on the doores also, and the porters, singers, and Leuites, were appoynted
Geneva Bible 1560/1599
Nowe when the wall was builded, and I had set vp the doores, and the porters, and the singers and the Leuites were appointed,
The Great Bible 1539
Now when the wall was buylded, I hanged on the dores also, and the porters, syngers & leuites were appoynted.
Matthew's Bible 1537
Now when we had buylded the wal I hanged on the dores, and the porters syngers and Leuites were appoynted.
Coverdale Bible 1535
Now whan we had buylded the wall I hanged on the dores, and the porters, syngers and Leuites were appoynted.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely