Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כאשׁר שׁמעו כל אויבינו ויראו כל הגוים אשׁר סביבתינו ויפלו מאד בעיניהם וידעו כי מאת אלהינו נעשׂתה המלאכה הזאת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como lo oyeron todos nuestros enemigos, temieron todas las gentes que estaban en nuestros alrededores, y abatiéronse mucho sus ojos, y conocieron que por nuestro Dios había sido hecha esta obra.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
King James Bible 1611
And it came to passe that when all our enemies heard thereof, and all the heathen, that were about vs, saw these things, they were much cast downe in their owne eyes: for they perceiued that this worke was wrought of our God.
Green's Literal Translation 1993
And it happened when all our enemies heard, and all the nations who were around us saw, they were very much lowered in their own eyes. For they saw that this work was done by our God.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be as all our enemies heard, and all the nations that were round about us saw, and they will fall greatly in their own eyes: and they knew that from God was done this work.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, when all our enemies have heard, and all the nations who are round about us see, that they fall greatly in their own eyes, and know that by our God hath this work been done.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, that when all our enemies heard of it, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought by our God.
Bishops Bible 1568
And when all our enemies hearde thereof, all the heathen that was about vs were afrayd, and their courage fayled them: For they perceaued that this worke came of our God
Geneva Bible 1560/1599
And when all our enemies heard thereof, euen all the heathen that were about vs, they were afraid, and their courage failed them: for they knew, that this worke was wrought by our God.
The Great Bible 1539
And when all our enemyes hearde therof, all the heathen that were about vs, were afrayed, and theyr courage fayled them. And they perceaued, that thys worcke came of our God.
Matthew's Bible 1537
And when all oure enemyes hearde thereof, all the Heythen that were about vs, were afrayed, and theyr courage fayled them: for they perceyued, that thys worke came of God.
Coverdale Bible 1535
And whan all or enemies herde therof, all the Heithen yt were aboute vs, were afraied, and their corage failed the: for they perceaued, that this worke came of God.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli it was doon, whanne alle oure enemyes hadden herd, that alle hethene men dredden, that weren in oure cumpas, and thei felden doun with ynne hem silf, and wiste, that this work was maad of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely