Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(3:35) וטוביה העמני אצלו ויאמר גם אשׁר הם בונים אם יעלה שׁועל ופרץ חומת אבניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y estaba junto á él Tobías Ammonita, el cual dijo: Aun lo que ellos edifican, si subiere una zorra derribará su muro de piedra.
English
King James Bible 1769
Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
King James Bible 1611
Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Euen that which they build, if a foxe goe vp, he shall euen breake downe their stone wall.
Green's Literal Translation 1993
And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even that which they build, if a fox goes up, he will even break down their stone wall.
Julia E. Smith Translation 1876
And Tobiah the Ammonite near him, and he will say, Also that they are building, if a fox shall go up, and he brake their walls of stones.
Young's Literal Translation 1862
And Tobiah the Ammonite `is' by him and saith, `Also, that which they are building -- if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox should go up, he would even break down their stone wall.
Bishops Bible 1568
And Tobiah the Ammonite was beside him, and sayde: Though they buyld, yet if a foxe go vp, he shall breake downe their stony wall
Geneva Bible 1560/1599
And Tobiah the Ammonite was beside him, and said, Although they buylde, yet if a foxe goe vp, he shall euen breake downe their stonie wall.
The Great Bible 1539
And Tobiah the Ammonite was besyde him, and sayde: Though they buylde, yet yf a foxe go vp, he shall breake downe theyr stonye wall.
Matthew's Bible 1537
And Tobiah the Ammonite besyde him said: let them buyld on, yf a foxe go vp he shall breake doune theyr stonye wall.
Coverdale Bible 1535
And Tobias the Ammonite beside him saide: Let the builde on, yf a foxe go vp, he shall breake downe their stonye wall.
Wycliffe Bible 1382
But also Tobie Amanytes, his neiybore, seide, Bilde thei; if a fox stieth, he schal `skippe ouer the stony wal `of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely