Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nehemiah 3:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועל ידו בנו אנשׁי ירחו ועל ידו בנה זכור בן אמרי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y junto á ella edificaron los varones de Jericó: y luego edificó Zachûr hijo de Imri.

 

English

King James Bible 1769

And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.

King James Bible 1611

And next vnto him builded the men of Iericho: and next to them builded Zaccur the sonne of Imri.

Green's Literal Translation 1993

And next to him the men of Jericho built. And next to him Zaccur the son of Imri built.

Julia E. Smith Translation 1876

And upon his hand the men of Jericho built And upon his hand Zaccur son of Imri, built

Young's Literal Translation 1862

and by his hand have men of Jericho built; and by their hand hath Zaccur son of Imri built;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.

Bishops Bible 1568

Next vnto him also buylded the men of Iericho: And beside him buylded Sachur the sonne of Amri

Geneva Bible 1560/1599

And next vnto him buylded the men of Iericho, and beside him Zaccur the sonne of Imri.

The Great Bible 1539

Nexte vnto him also buylded the men of Iericho. And besyde him buylded Sachur the sonne of Amri.

Matthew's Bible 1537

Next vnto hym buylded the men of Iericho. And beside hym builded Sachur the sonne of Amri.

Coverdale Bible 1535

Nexte vnto him buylded ye men of Iericho. And besyde him buylded Sachur the sonne of Imri.

Wycliffe Bible 1382

And bisidis hym the men of Jerico bildiden; and bisidis hem Zaccur, the sone of Amry, bildide.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely