Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחרי כל זאת נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después de todo esto Jehová lo hirió en las entrañas de una enfermedad incurable.
English
King James Bible 1769
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
King James Bible 1611
And after all this, the Lord smote him in his bowels, with an incurable disease.
Green's Literal Translation 1993
And after this, Jehovah plagued him in his bowels by disease for which there was no healing;
Julia E. Smith Translation 1876
And after all this Jehovah smote him in his bowels with a sickness for no healing
Young's Literal Translation 1862
And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Bishops Bible 1568
And after all these thinges, the Lorde smote him in his bowels with an incurable disease
Geneva Bible 1560/1599
And after all this, the Lord smote him in his bowels with an incurable disease.
The Great Bible 1539
And after all these thynges, the Lorde smote him in his bowelles wt an incurable disease.
Matthew's Bible 1537
And after all that, the Lorde smote him in hys bowelles with an incurable disease.
Coverdale Bible 1535
And after all this dyd ye LORDE smyte him in his bowels, with soch a sicknesse as coulde not be healed.
Wycliffe Bible 1382
And ouer alle these thingis the Lord smoot hym with vncurable sorewe of the wombe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely