Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי יהוה עם יהושׁפט כי הלך בדרכי דויד אביו הראשׁנים ולא דרשׁ לבעלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y fué Jehová con Josaphat, porque anduvo en los primeros caminos de David su padre, y no buscó á los Baales;
English
King James Bible 1769
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
King James Bible 1611
And the Lord was with Iehoshaphat, because hee walked in the first wayes of his father Dauid, and sought not vnto Baalim:
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah was with Jehoshaphat, for he walked in the first ways of his father David; and he did not seek to the Baals.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will be with Jehoshaphat, for he went in the first ways of David his father, and he sought not for the Baals.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah is with Jehoshaphat, for he hath walked in the first ways of David his father, and hath not sought to Baalim,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not to Baalim;
Bishops Bible 1568
And the Lorde was with Iehosaphat, because he walked in the olde wayes of his father Dauid, and sought not Baalim
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord was with Iehoshaphat, because he walked in the first wayes of his father Dauid, and sought not Baalim,
The Great Bible 1539
And the Lorde was with Iehosaphat, because he walked in the olde wayes of his father Dauid, and sought not Baalim.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde was wyth Iehosaphat, because he walked in the olde wayes of his father Dauid, & sought not Baals,
Coverdale Bible 1535
And the LORDE was wt Iosaphat: for he walked in the olde wayes of his father Dauid, & soughte not Baalim,
Wycliffe Bible 1382
And the Lord was with Josaphat, whiche yede in the firste weies of Dauid, his fadir; he hopide not in Baalym,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely