Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 1:48

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימת שׂמלה וימלך תחתיו שׁאול מרחבות הנהר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.

 

English

King James Bible 1769

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

King James Bible 1611

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the riuer, reigned in his stead.

Green's Literal Translation 1993

And Samlah died; and Shaul from Rehoboth by the river reigned in his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Samlah will die, and Saul from Rehoboth of the river will reign in his stead.

Young's Literal Translation 1862

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

Bishops Bible 1568

And Samla dyed, and Saul of Rehoboth by the ryuer syde, raigned in his steade

Geneva Bible 1560/1599

And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.

The Great Bible 1539

And Samla dyed, and Saul of Rehoboth by the ryuer syde, raygned in hys steade.

Matthew's Bible 1537

And after the dethe of Semlah Saul of Rohoboth vpon Euphrates raygned in his place.

Coverdale Bible 1535

Whan Samla dyed, Saul of Rehobeth by the water syde, was kynge in his steade.

Wycliffe Bible 1382

But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely