Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 9:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולקחת פך השׁמן ויצקת על ראשׁו ואמרת כה אמר יהוה משׁחתיך למלך אל ישׂראל ופתחת הדלת ונסתה ולא תחכה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Toma luego la alcuza de aceite, y derrámala sobre su cabeza, y di: Así dijo Jehová: Yo te he ungido por rey sobre Israel. Y abriendo la puerta, echa á huir, y no esperes.

 

English

King James Bible 1769

Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

King James Bible 1611

Then take the boxe of oile, and powre it on his head, and say, Thus saith the Lord, I haue anointed thee king ouer Israel: then open the doore, and flee, and tary not.

Green's Literal Translation 1993

And take the vial of oil and pour on his head, and say, So says Jehovah, I have anointed you as king to Israel. And you shall open the door and flee, and shall not wait.

Julia E. Smith Translation 1876

And take the flask of oil and pour upon his head, and say, Thus said Jehovah I anointed thee for king to Israel And open the door and flee, and thou shalt not wait.

Young's Literal Translation 1862

and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

Bishops Bible 1568

Then take the boxe of oyle, and powre it on his head, and say, thus saith the Lord, I haue annoynted thee to be king ouer Israel: And then open the doore, and flee, without any tarying

Geneva Bible 1560/1599

Then take the boxe of oyle and powre it on his head, and say, Thus sayth the Lord, I haue anointed thee for King ouer Israel. then open the doore, and flee without any tarying.

The Great Bible 1539

Then take the boxe of oyle, and powre it on hys heed, and saye: thus sayth the Lorde: I haue anoynted the to be kynge ouer Israel. And then open the dore, and flee without any taryinge.

Matthew's Bible 1537

And take the boxe of oyle, and poure it on hys head, and saye: thus sayth the Lorde: I haue annoynted the to be kyng ouer Israel. And then open the dore & flee, and tary not.

Coverdale Bible 1535

& take thou ye cruse of oyle, and poure it vpon his heade, & saye: Thus sayeth the LORDE: I haue anointed the to be kynge ouer Israel: & thou shalt open the dore, and flye, and not tary.

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt holde the vessel of oile, and schalt schede on his heed, and schalt seie, The Lord seith these thingis, I haue anoyntid thee in to kyng on Israel; and thou schalt opene the dore, and schalt flee, and schalt not abide there.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely