Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאת שׁמה וראה שׁם יהוא בן יהושׁפט בן נמשׁי ובאת והקמתו מתוך אחיו והביאת אתו חדר בחדר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando llegares allá, verás allí á Jehú hijo de Josaphat hijo de Nimsi; y entrando, haz que se levante de entre sus hermanos, y mételo en la recámara.
English
King James Bible 1769
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
King James Bible 1611
And when thou commest thither, looke out there Iehu the sonne of Iehoshaphat, the sonne of Nimshi, and goe in, and make him arise vp from among his brethren, and carie him to an inner chamber.
Green's Literal Translation 1993
And you shall go there, and you shall see there Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. And you shall go in and cause him to rise up from among his brothers. And you shall bring him to an inner room.
Julia E. Smith Translation 1876
And go there and see there Jehuson of Jehoshaphat, son of Nimshi, and go and cause him to rise from the midst of his brethren, and bring him to a chamber in a chamber;
Young's Literal Translation 1862
and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
Bishops Bible 1568
And when thou commest thyther, loke wher is Iehu the sonne of Iehosaphat the sonne of Nimsi, and go to him, and make him arise vp from among his brethren, & cary him to a secrete chamber
Geneva Bible 1560/1599
And when thou commest thither, looke where is Iehu ye sonne of Iehoshaphat, the sonne of Nimshi, and go, and make him arise vp from among his brethren, and leade him to a secret chamber.
The Great Bible 1539
And when thou commest thyther, loke where is Iehu the sonne of Iehosaphat, the sonne of Nimsi, and go to him, and make him aryse vp from amonge hys brethren, & carye hym to a secret chambre.
Matthew's Bible 1537
And when tho comest thyther, thou shalt there se Iehu the sonne of Iehosaphat the sonne of Namsi, and go to hym, and make hym aryse vp from amonge hys brethren, and carye hym to a secret chambre.
Coverdale Bible 1535
and wha thou comest thither, thou shalt se there one Iehu, ye sonne of Iosaphat the sonne of Nimsi, and go in, and byd him stonde vp amonge his brethren, and brynge him in to the ynmost chamber,
Wycliffe Bible 1382
And whanne thou schalt come thidur, thou schalt se Hieu, sone of Josephat, sone of Namsi; and thou schalt entre, and schalt reise hym fro the myddis of hise britheren, and thou schalt lede hym in to the ynnere closet.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely