Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו בני הנביאים אל אלישׁע הנה נא המקום אשׁר אנחנו ישׁבים שׁם לפניך צר ממנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
LOS hijos de los profetas dijeron á Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho.
English
King James Bible 1769
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
King James Bible 1611
And the sonnes of the Prophets saide vnto Elisha, Beholde now, the place where wee dwell with thee, is too strait for vs:
Green's Literal Translation 1993
And the sons of the prophets said to Elisha, See, now, the place where we are living with you is too narrow for us.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of the prophets will say to Elisha, Behold now, the place where we dwell there before thee is narrow for us.
Young's Literal Translation 1862
And sons of the prophet say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too narrow for us.
Bishops Bible 1568
The children of the prophetes saide vnto Elisa: Beholde we pray thee, the place where we dwell with thee is to litle for vs
Geneva Bible 1560/1599
And the children of the Prophets saide vnto Elisha, Behold, we pray thee, the place where we dwell with thee, is too litle for vs.
The Great Bible 1539
The chyldren of the prophetes sayde vnto Elisa: Beholde, the place where we dwell with the, is to lytle for vs.
Matthew's Bible 1537
Then sayde the chyldren of the prophetes vnto Helizeus: se, the place where we dwelle with the, is to lytle for vs.
Coverdale Bible 1535
The children of ye prophetes sayde vnto Eliseus: Beholde, the place where we dwell before ye, is to narow for vs,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the sones of prophetis seiden to Elisee, Lo! the place in which we dwellen bifor thee, is streiyt to vs;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely