Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשׁלג׃
Spanish
Reina Valera 1909
La lepra de Naamán se te pegará á ti, y á tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.
English
King James Bible 1769
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
King James Bible 1611
The leprosie therefore of Naaman shall cleaue vnto thee, and vnto thy seede for euer: And hee went out from his presence a leper as white as snow.
Green's Literal Translation 1993
Yea, the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your seed forever. And he went out from him as leprous as snow.
Julia E. Smith Translation 1876
And the leprosy of Naaman shall cleave upon thee and upon thy seed forever. And he will go forth from his face being leprous as snow.
Young's Literal Translation 1862
yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, -- to the age;' and he goeth out from before him -- leprous as snow.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
Bishops Bible 1568
The leprosie therefore of Naaman shal cleaue vnto thee, and vnto thy seede for euer. And he went out from his presence a leper as white as snowe
Geneva Bible 1560/1599
The leprosie therefore of Naaman shall cleaue vnto thee, and to thy seede for euer. And he went out from his presence a leper white as snowe.
The Great Bible 1539
The leprosye therfore of Naaman shall cleaue vnto the, and vnto thy seed for euer. And he went out from his presence a leper, as whyte as snowe.
Matthew's Bible 1537
The leprosye therfore of Naaman claue vnto the, & vnto thy seede for euer. And he went out from hym a leper as whit as snowe.
Coverdale Bible 1535
But the leprosy of Naaman shal cleue vnto the & to thy sede for euer. Then wete he forth from him leporous as snowe.
Wycliffe Bible 1382
but also the lepre of Naaman schal cleue to thee, and to thi seed withouten ende. And Giezi yede leprouse as snow, `fro hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely