Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 1:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וידבר אלהם מה משׁפט האישׁ אשׁר עלה לקראתכם וידבר אליכם את הדברים האלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces él les dijo: ¿Qué hábito era el de aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras?

 

English

King James Bible 1769

And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words?

King James Bible 1611

And hee said vnto them, What maner of man was he which came vp to meet you, and told you these words?

Green's Literal Translation 1993

And he said to them, What was the fashion of the man who came up to meet you and spoke these words to you?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will speak to them, What the judgment of the man who came up to your meeting, and he will speak to you these words?

Young's Literal Translation 1862

And he saith unto them, `What `is' the fashion of the man who hath come up to meet you, and speaketh unto you these words?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, What manner of man was he who came up to meet you, and told you these words?

Bishops Bible 1568

And he said vnto them: What maner of man was that which came vp and met you, and tolde you these wordes

Geneva Bible 1560/1599

And he saide vnto them, What maner of man was he which came and met you, and tolde you these wordes?

The Great Bible 1539

And he sayde vnto them: what maner a man was that which came vp in youre waye, & tolde you these wordes?

Matthew's Bible 1537

And he sayde to them: what maner a man was that whiche met you, and tolde you these wordes?

Coverdale Bible 1535

He sayde vnto them: What maner of man was it that mett you, and sayde this vnto you?

Wycliffe Bible 1382

Which Ocozie seide to hem, Of what figure and abite is that man, that mette you, and spak to you these wordis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely