Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר נתן אל בת שׁבע אם שׁלמה לאמר הלוא שׁמעת כי מלך אדניהו בן חגית ואדנינו דוד לא ידע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló Nathán á Bath-sheba madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que reina Adonía hijo de Haggith, sin saberlo David nuestro señor?
English
King James Bible 1769
Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
King James Bible 1611
Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adoniiah the son of Haggith doth reigne, and Dauid our lord knoweth it not?
Green's Literal Translation 1993
And Nathan spoke to Bathsheba, the mother of Solomon, saying, Have you not heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and our lord David does not know?
Julia E. Smith Translation 1876
And Nathan will say to Bathsheba, saying, Didst thou not hear that Adonijah son of Haggith reigned, and David our lord knew not?
Young's Literal Translation 1862
And Nathan speaketh unto Bath-Sheba, mother of Solomon, saying, `Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath reigned, and our lord David hath not known?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Bishops Bible 1568
Wherfore Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Solomon, saying: Hast thou not hearde that Adonia the sonne of Haggith doth raigne, and Dauid our lorde knoweth it not
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore Nathan spake vnto Bath-sheba the mother of Salomon, saying, Hast thou not heard, that Adoniiah ye sonne of Haggith doeth reigne, and Dauid our lord knoweth it not?
The Great Bible 1539
Wherfore, Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Salomon, sayinge: hast thou not hearde howe that Adonia the sonne of Hagith doth rayne, and Dauid oure Lord knoweth it not?
Matthew's Bible 1537
Whervpon Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Salomon sayinge: haste thou not hearde how that Adoniah the sonne of Hagith doth raygne vnwetinge vnto our mayster Dauid?
Coverdale Bible 1535
Then sayde Nathan vnto Bethseba Salomons mother: Hast thou not herde yt Adonias is kynge, and oure lorde Dauid knoweth not therof?
Wycliffe Bible 1382
Therfor Nathan seide to Bersabee, modir of Salomon, Whether thou herdist, that Adonye, sone of Agith, regnede, and oure lord Dauid knoweth not this?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely