Textus Receptus Bibles
Genesis 49:30
Hebrew
Masoretic Text 1524
במערה אשׁר בשׂדה המכפלה אשׁר על פני ממרא בארץ כנען אשׁר קנה אברהם את השׂדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
En la cueva que está en el campo de Macpela, que está delante de Mamre en la tierra de Canaán, la cual compró Abraham con el mismo campo de Ephrón el Hetheo, para heredad de sepultura.
English
King James Bible 1769
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
King James Bible 1611
In the caue that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite, for a possession of a burying place.
Green's Literal Translation 1993
in the cave in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, the field which Abraham bought from Ephron the Hittite for a burying place.
Julia E. Smith Translation 1876
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamra in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite, for the possession of a grave.
Young's Literal Translation 1862
in the cave which `is' in the field of Machpelah, which `is' on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.
Bishops Bible 1568
In the caue that is in the fielde of Machpelah, which is before Mamre in the lande of Chanaan, which Abraham bought with the fielde of Ephron the Hethite for a possession to bury in
Geneva Bible 1560/1599
In the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of Canaan: which caue Abraham bought with the fielde of Ephron the Hittite for a possession to burie in.
The Great Bible 1539
in the double caue that is in the felde by the countre of Mamre in the land of Canaan. Whych felde Abraham boughte of Ephron the Hethyte for a possessyon to burye in,
Matthew's Bible 1537
in the double caue that is in the felde before Mamre in the lande of Canaan. Which feld Abraham boughte of Ephron the Hethyte for a possession to burye in.
Coverdale Bible 1535
in the dubble caue that lyeth ouer against Mamre in ye lande of Canaa, which Abraha bought with the felde, of Ephron the Hethite for a possession to burye in.
Wycliffe Bible 1382
in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely