Textus Receptus Bibles
Genesis 49:1
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשׁר יקרא אתכם באחרית הימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y LLAMO Jacob á sus hijos, y dijo: Juntaos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los postreros días.
English
King James Bible 1769
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
King James Bible 1611
And Iacob called vnto his sonnes, and said, Gather your selues together, that I may tell you that which shall befall you in the last dayes.
Green's Literal Translation 1993
And Jacob called his sons and said, Gather yourselves and I will tell you what will happen to you in the days to come.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jacob will call to his sons, and will say, Be ye gathered together, and I will announce to you what shall happen to you in the last part of the days.
Young's Literal Translation 1862
And Jacob calleth unto his sons and saith, `Be gathered together, and I declare to you that which doth happen with you in the latter end of the days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jacob called to his sons, and said, Assemble yourselves, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Bishops Bible 1568
And Iacob called for his sonnes, and sayde: Come together, that I may tell you what shall come on you in the last dayes
Geneva Bible 1560/1599
Then Iaakob called his sonnes, and sayde, Gather your selues together, that I may tell you what shall come to you in the last dayes.
The Great Bible 1539
And Iacob called for hys sonnes and sayde: come together, that I maye tell you what shall happen you in the last dayes.
Matthew's Bible 1537
And Iacob called for hys sonnes & sayde: come together, that I may tell you what shall happen you in the last daies.
Coverdale Bible 1535
And Iacob called his sonnes, & sayde: Gather you, yt I maie tell you, what shal happen vnto you in ye last times:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Jacob clepide hise sones, and seide to hem, Be ye gaderid that Y telle what thingis schulen come to you in the laste daies;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely