Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 48:10

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועיני ישׂראל כבדו מזקן לא יוכל לראות ויגשׁ אתם אליו וישׁק להם ויחבק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los ojos de Israel estaban tan agravados de la vejez, que no podía ver. Hízoles, pues, llegar á él, y él los besó y abrazó.

 

English

King James Bible 1769

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

King James Bible 1611

(Now the eyes of Israel were dimme for age, so that he could not see,) and hee brought them neere vnto him, and he kissed them, and imbraced them.

Green's Literal Translation 1993

And the eyes of Israel were heavy from age, he not being able to see. And he brought them near to him. And he kissed them and embraced them.

Julia E. Smith Translation 1876

And the eyes of Israel were heavy from old age; he will not be able to see; and he will draw them near to him, and he will kiss them, and embrace them.

Young's Literal Translation 1862

And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see:) And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

Bishops Bible 1568

(And the eyes of Israel were dymme for age, so that he coulde not well see) And he brought them to hym, and he kyssed them, and imbraced them

Geneva Bible 1560/1599

(For the eyes of Israel were dimme for age, so that hee coulde not well see) Then he caused them to come to him, and he kissed them and embraced them.

The Great Bible 1539

And the eyes of Israel were dymme for age, so that he coulde not well see. And he broughte them to hym, and he kyssed them and embraced them.

Matthew's Bible 1537

And the eyes of Israel were dymme for age, so that he coulde not well see. And he brought them to hym, and he kyssed them and embraced them.

Coverdale Bible 1535

(For Israels eyes were heuy for age, & he coude not well se.) And he brought the vnto him. So he kyssed them, & enbraced the,

Wycliffe Bible 1382

For `the iyen of Israel, dasewiden for greet eelde, and he myyte not se clereli; and he kisside and collide tho children ioyned to hym, and seide to his sone,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely