Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 45:22

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכלם נתן לאישׁ חלפות שׂמלת ולבנימן נתן שׁלשׁ מאות כסף וחמשׁ חלפת שׂמלת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A cada uno de todos ellos dió mudas de vestidos, y á Benjamín dió trescientas piezas de plata, y cinco mudas de vestidos.

 

English

King James Bible 1769

To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

King James Bible 1611

To all of them he gaue each man changes of raiment: but to Beniamin hee gaue three hundred pieces of siluer, and fiue changes of raiment.

Green's Literal Translation 1993

He gave to all of them, to each one, changes of clothing. And he gave to Benjamin three hundred pieces of silver, and five changes of clothing.

Julia E. Smith Translation 1876

To all of them he gave, to each, changes of garments: and to Benjamin he gave three hundred of silver and five changes of garments.

Young's Literal Translation 1862

to all of them hath he given -- to each changes of garments, and to Benjamin he hath given three hundred silverlings, and five changes of garments;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To all of them he gave each man changes of raiment: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Bishops Bible 1568

And he gaue vnto eche of the chaunge of raiment: but vnto Beniamin he gaue three hundred peeces of siluer, and fiue chaunge of rayment

Geneva Bible 1560/1599

He gaue them all, none except, change of raiment: but vnto Beniamin he gaue three hundreth pieces of siluer, and fiue sutes of raiment.

The Great Bible 1539

And he gaue vnto eche of them chaunge of rayment: but vnto Ben Iamin he gaue .iij. hundred peces of syluer and .v. chaunge of rayment.

Matthew's Bible 1537

And he gaue vnto eche of them chaunge of rayment: but vnto BenIamin he gaue .iij. hundred peces of syluer & .v. chaunge of rayment.

Coverdale Bible 1535

and gaue them all, vnto euery one a chaunge of rayment: but vnto Ben Iamin he gaue thre hundreth syluer pens, and fyue chaunge of rayment.

Wycliffe Bible 1382

and he comaundide twei stoolis to be brouyt forth to ech; forsothe he yaf to Beniamyn thre hundrid platis of siluer, with fyue the beste stoolis;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely