Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 45:16

Hebrew

Masoretic Text 1524

והקל נשׁמע בית פרעה לאמר באו אחי יוסף וייטב בעיני פרעה ובעיני עבדיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y oyóse la noticia en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y plugo en los ojos de Faraón y de sus siervos.

 

English

King James Bible 1769

And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

King James Bible 1611

And the fame thereof was heard in Pharaohs house, saying, Iosephs brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his seruants.

Green's Literal Translation 1993

And the report was heard in Pharaoh's house, saying, The brothers of Joseph have come. And it was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants.

Julia E. Smith Translation 1876

And the voice was heard in the house of Pharaoh, saying, Joseph's brethren came; and it will be good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants.

Young's Literal Translation 1862

And the sound hath been heard in the house of Pharaoh, saying, `Come have the brethren of Joseph;' and it is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the fame of this was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

Bishops Bible 1568

And the fame thereof was hearde in Pharaos house, so that they sayde: Iosephes brethre are come. And it pleased Pharao well, and all his seruauntes

Geneva Bible 1560/1599

And the tidinges came vnto Pharaohs house, so that they said, Iosephs brethre are come: and it pleased Pharaoh well, and his seruants.

The Great Bible 1539

And the tydynges came vnto Pharaos house, so that they sayde: Iosephs brethren are come, & it pleased Pharao well and all hys seruauntes.

Matthew's Bible 1537

And when the tydinges was come vnto Pharaos house that Iosephs bretheren were come it pleased Pharao wel & all his seruauntes.

Coverdale Bible 1535

And this tydinges came in to Pharaos house: Iosephs brethren are come, which pleased Pharao well, and all his seruauntes.

Wycliffe Bible 1382

And it was herd, and pupplischid bi famouse word in the halle of the kyng, The britheren of Joseph ben comun. And Farao ioiede, and al his meynee;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely