Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 45:7

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלחני אלהים לפניכם לשׂום לכם שׁארית בארץ ולהחיות לכם לפליטה גדלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por medio de grande salvamento.

 

English

King James Bible 1769

And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

King James Bible 1611

And God sent me before you, to preserue you a posteritie in the earth, and to saue your liues by a great deliuerance.

Green's Literal Translation 1993

And God sent me before you to put a remnant in the land for you, and to keep alive for you a great deliverance.

Julia E. Smith Translation 1876

And God will send me before you to put for you a remnant upon the earth, and to preserve life for you by a great deliverance.

Young's Literal Translation 1862

and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And God sent me before you, to preserve for you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

Bishops Bible 1568

Wherfore God sent me before you, to preserue you a posteritie in the earth, and to saue your liues by a great deliueraunce

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore God sent me before you to preserue your posteritie in this land, and to saue you aliue by a great deliuerance.

The Great Bible 1539

Wherfore God sent me before you to make prouisyon, that ye myghte contynue in the erth, and to saue youre lyues by a greate delyueraunce.

Matthew's Bible 1537

Wherfore god sent me before you to make prouisyon, that ye myghte continue in the erthe and to saue youre lyues by a greate delyuerance.

Coverdale Bible 1535

But God sent me hither before you, yt he might let you remayne vpon earth, and to saue youre lyues by a greate delyueraunce.

Wycliffe Bible 1382

and God bifor sente me, that ye be reserued on erthe, and moun haue metis to lyue.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely