Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 45:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי זה שׁנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמשׁ שׁנים אשׁר אין חרישׁ וקציר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.

 

English

King James Bible 1769

For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

King James Bible 1611

For these two yeeres hath the famine bene in the land: and yet there are fiue yeeres, in the which there shall neither be earing nor haruest.

Green's Literal Translation 1993

For the famine has been in the midst of the land for two years. And there are still five years in which no plowing and harvest will be .

Julia E. Smith Translation 1876

For this the second year of the famine in the midst of the land: and yet five years in which no ploughing and reaping.

Young's Literal Translation 1862

`Because these two years the famine `is' in the heart of the land, and yet `are' five years, `in' which there is neither ploughing nor harvest;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.

Bishops Bible 1568

For this is the seconde yere of dearth in the lande, and fiue more are behinde, in the whiche there shall neyther be earyng nor haruest

Geneva Bible 1560/1599

For nowe two yeeres of famine haue bene through ye land, and fiue yeeres are behind, wherein neither shalbe earing nor haruest.

The Great Bible 1539

For thys is the seconde yeare of derth in the lande, and fyue moo are behynde, in whych there shall nether be earynge nor heruest.

Matthew's Bible 1537

For thys is the seconde yere of derth in the lande, and fyue mo are behynd in which there shall nether be earyng nor heruest.

Coverdale Bible 1535

For these are now two yeares, that ye derth hath bene in the lande, and there are yet fyue yeares behynde, wherin there shalbe no plowinge ner haruest.

Wycliffe Bible 1382

For it is twei yeer that hungur bigan `to be in the lond, yit fyue yeer suen, in whiche me schal not mow ere, nether repe;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely