Textus Receptus Bibles
Genesis 43:27
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁאל להם לשׁלום ויאמר השׁלום אביכם הזקן אשׁר אמרתם העודנו חי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces les preguntó él cómo estaban, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, lo pasa bien? ¿vive todavía?
English
King James Bible 1769
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
King James Bible 1611
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet aliue?
Green's Literal Translation 1993
And he asked them of their welfare, and said, Is there peace to your father, the old man of whom you spoke? Is he still alive?
Julia E. Smith Translation 1876
And he will ask them concerning peace, and he will say, Is it peace to your father, the old man of whom ye spake? Is he yet living?
Young's Literal Translation 1862
and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?
Bishops Bible 1568
And he asked them of their welfare, and sayd: Is your father, that old man whiche ye tolde me of, in good health? and is he yet aliue
Geneva Bible 1560/1599
And he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?
The Great Bible 1539
And he welcomed them courteously sayinge: is youre father that old man whych ye tolde me of, in good health? and is he yet alyue?
Matthew's Bible 1537
And he welcomed them courteously saying: is youre father that olde man whych ye tolde me of, in good health? and is he yet alyue?
Coverdale Bible 1535
But he welcomed them curteously, and sayde: Is youre father, (that olde man which ye tolde me of) in good health? Is he yet alyue?
Wycliffe Bible 1382
And he grette hem ayen mekeli; and he axide hem, and seide, Whether youre fadir, the elde man, is saaf, of whom ye seiden to me? lyueth he yit?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely