Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 43:27

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁאל להם לשׁלום ויאמר השׁלום אביכם הזקן אשׁר אמרתם העודנו חי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces les preguntó él cómo estaban, y dijo: ¿Vuestro padre, el anciano que dijisteis, lo pasa bien? ¿vive todavía?

 

English

King James Bible 1769

And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

King James Bible 1611

And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet aliue?

Green's Literal Translation 1993

And he asked them of their welfare, and said, Is there peace to your father, the old man of whom you spoke? Is he still alive?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will ask them concerning peace, and he will say, Is it peace to your father, the old man of whom ye spake? Is he yet living?

Young's Literal Translation 1862

and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?

Bishops Bible 1568

And he asked them of their welfare, and sayd: Is your father, that old man whiche ye tolde me of, in good health? and is he yet aliue

Geneva Bible 1560/1599

And he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?

The Great Bible 1539

And he welcomed them courteously sayinge: is youre father that old man whych ye tolde me of, in good health? and is he yet alyue?

Matthew's Bible 1537

And he welcomed them courteously saying: is youre father that olde man whych ye tolde me of, in good health? and is he yet alyue?

Coverdale Bible 1535

But he welcomed them curteously, and sayde: Is youre father, (that olde man which ye tolde me of) in good health? Is he yet alyue?

Wycliffe Bible 1382

And he grette hem ayen mekeli; and he axide hem, and seide, Whether youre fadir, the elde man, is saaf, of whom ye seiden to me? lyueth he yit?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely