Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 42:32

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁנים עשׂר אנחנו אחים בני אבינו האחד איננו והקטן היום את אבינו בארץ כנען׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.

 

English

King James Bible 1769

We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

King James Bible 1611

We be twelue brethren, sonnes of our father: one is not, and the yongest is this day with our father, in the land of Canaan.

Green's Literal Translation 1993

We are twelve brothers, sons of our father; the one is not, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.

Julia E. Smith Translation 1876

We are twelve brethren, sons of our father: one is not, and the little one, he with our father in the land of Canaan.

Young's Literal Translation 1862

we `are' twelve brethren, sons of our father, the one is not, and the young one `is' to-day with our father in the land of Canaan.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

We are twelve brethren, sons of our father: one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

Bishops Bible 1568

We be twelue brethren, sonnes of our father: one is away, and the youngest is this day with our father in the lande of Chanaan

Geneva Bible 1560/1599

We be twelue brethren, sonnes of our father: one is not, and the yongest is this day with our father in the land of Canaan.

The Great Bible 1539

We be .xii. brethren, sonnes of oure father, one is a waye, and the yongest is thys daye wyth oure father in the lande of Canaan.

Matthew's Bible 1537

We be .xij. brethren sonnes of oure father, one is away, and the yongest is now wyth oure father in the lande of Canaan.

Coverdale Bible 1535

but are twolue brethren the sonnes of oure father: one is awaye, and the yongest is yet this daye wt oure father in the lande of Canaan,

Wycliffe Bible 1382

we ben twelue britheren, gendrid of o fadir, oon is not `on erthe, the leeste dwellith with the fadir in the lond of Canaan.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely