Textus Receptus Bibles
Genesis 39:18
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כהרימי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס החוצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como yo alcé mi voz y grite, él dejó su ropa junto á mí, y huyó fuera.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
King James Bible 1611
And it came to passe as I lift vp my voice, and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Green's Literal Translation 1993
And it happened at my raising my voice and crying out, he left his robe beside me and fled outside.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be as I lifted up my voice, and I will cry out, and he will let go his garment by me and will flee without
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.
Bishops Bible 1568
But assoone as I lyft vp my voyce and cryed, he left his garment with me, and fledde out
Geneva Bible 1560/1599
But assoone as I lift vp my voyce and cried, he left his garment with me, and fled out.
The Great Bible 1539
But as soone as I lyft vp my voyce and cryed, he left hys garment wyth me and fled out.
Matthew's Bible 1537
But as soone as I lyft vp my voyce and cryed, he left hys garment with me & fled out.
Coverdale Bible 1535
But whan I made a noyse and cried, he left his garment here by me, and fled out.
Wycliffe Bible 1382
he lefte the mentil which Y helde, and he fledde out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely