Textus Receptus Bibles
Genesis 38:12
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירבו הימים ותמת בת שׁוע אשׁת יהודה וינחם יהודה ויעל על גזזי צאנו הוא וחירה רעהו העדלמי תמנתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, mujer de Judá; y Judá se consoló, y subía á los trasquiladores de sus ovejas á Timnath, él y su amigo Hira el Adullamita.
English
King James Bible 1769
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
King James Bible 1611
And in processe of time, the daughter of Shuah Iudahs wife died: and Iudah was comforted, and went vp vnto his sheepe-shearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
Green's Literal Translation 1993
And the days were many, and the wife of Judah, the daughter of Shuah, died. And Judah was comforted, and he went up to the shearers of his flocks, he and his friend Hirah of Adullam, to Timnah.
Julia E. Smith Translation 1876
And the days will be multiplied, and the daughter of Shuah, Judah's wife, will die; and Judah will be comforted, and will go up to the shearers of his sheep, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.
Young's Literal Translation 1862
And the days are multiplied, and the daughter of Shuah, Judah's wife, dieth; and Judah is comforted, and goeth up unto his sheep-shearers, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And in process of time, the daughter of Shuah Judah's wife died: and Judah was comforted, and went up to his sheep-shearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
Bishops Bible 1568
And in processe of tyme, the daughter of Sua Iudas wyfe dyed: Then Iudas when he had left mournyng, went vnto his sheepe shearers to Thinmath, he and his friende Hirah of Adulam
Geneva Bible 1560/1599
And in processe of time also the daughter of Shuah Iudahs wife dyed. Then Iudah, when he had left mourning, went vp to his sheepe sherers to Timnah, he, and his neighbour Hirah the Adullamite.
The Great Bible 1539
And in processe of tyme, the daughter of Sua Iudas wyfe dyed. Then Iudas when he had left mournynge, went vnto his shepe sherers to Thymnath he and his frende Hira of Odollam.
Matthew's Bible 1537
And in processe of tyme, the daughter of Sua Iudas wyfe dyed. Than Iudas when he had left mornynge, went vnto hys shepe sherers to Thymnath with his frende Hira of Odollam.
Coverdale Bible 1535
Now wha many dayes were past, ye doughter of Sua Iudas wife dyed. And whan Iuda had left mournynge, he wente vp vnto Thimnath to clyppe his shepe with his shepherde Hyra of Odollam.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe whanne many yeeris weren passid, the douyter of Sue, `the wijf of Juda, diede, and whanne coumfort was takun aftir morenyng, he stiede to the schereris of hise scheep, he and Iras of Odolla, that was kepere of the floc, stieden in to Thampnas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely