Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 37:4

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויראו אחיו כי אתו אהב אביהם מכל אחיו וישׂנאו אתו ולא יכלו דברו לשׁלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y viendo sus hermanos que su padre lo amaba más que á todos sus hermanos, aborrecíanle, y no le podían hablar pacíficamente.

 

English

King James Bible 1769

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

King James Bible 1611

And when his brethren saw that their father loued him more then all his brethren, they hated him, and could not speake peaceably vnto him.

Green's Literal Translation 1993

And his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him. And they were not able to speak to him for peace.

Julia E. Smith Translation 1876

And his brethren will see that their father loved him above all his brethren, and they will hate him, and will not be able to speak to him for peace.

Young's Literal Translation 1862

and his brethren see that their father hath loved him more than any of his brethren, and they hate him, and have not been able to speak `to' him peaceably.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably to him.

Bishops Bible 1568

And when his brethren saw that their father loued hym more then all his brethren, they hated hym, and coulde not speake peaceably vnto hym

Geneva Bible 1560/1599

So when his brethren sawe that their father loued him more then all his brethren, then they hated him, and could not speake peaceably vnto him.

The Great Bible 1539

And when hys brethren sawe that theyr father loued him more than all his brethren, they hated hym & coulde not speke peaceably vnto hym.

Matthew's Bible 1537

When hys brethren sawe that theyr father loued hym more then all his brethren, they hated him, & could not speake one kinde worde vnto hym.

Coverdale Bible 1535

Now wha his brethre sawe, yt his father loued him more the all his brethre, they had euell wyll at him, & coude not speake a fredly worde vnto hi.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe hise britheren sien that he was loued of the fader more than alle, and thei hatiden hym, and myyten not speke ony thing pesibli to hym.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely