Textus Receptus Bibles
Genesis 35:1
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלהים אל יעקב קום עלה בית אל ושׁב שׁם ועשׂה שׁם מזבח לאל הנראה אליך בברחך מפני עשׂו אחיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y DIJO Dios á Jacob: Levántate, sube á Beth-el, y estáte allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.
English
King James Bible 1769
And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
King James Bible 1611
And God said vnto Iacob, Arise, goe vp to Bethel, and dwel there: and make there an Altar vnto God, that appeared vnto thee, when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Green's Literal Translation 1993
And God said to Jacob, Rise up, go to Bethel and live there. And make an altar there to God, who appeared to you when you fled before your brother Esau.
Julia E. Smith Translation 1876
And God will say to Jacob, Arise, go up to the house of God and dwell there: and make there an altar to God, having been seen to thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.
Young's Literal Translation 1862
And God saith unto Jacob, `Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And God said to Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar to God, who appeared to thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Bishops Bible 1568
And God sayd vnto Iacob: aryse, and get thee vp to Bethel, and dwell there, and make there an aulter vnto God that appeared vnto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother
Geneva Bible 1560/1599
Then God sayde to Iaakob, Arise, goe vp to Beth-el and dwell there, and make there an altar vnto God, that appeared vnto thee, when thou fleddest from Esau thy brother.
The Great Bible 1539
And God sayde vnto Iacob, aryse and get the vp to Bethel, and dwell there. And make there an aulter vnto God that apeared vnto the, when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Matthew's Bible 1537
And God sayd vnto Iacob, aryse & get the vp to Bethel, and dwell there. And make ther an aultare vnto God that appered vnto the when thou fleddest from Esau thy brother.
Coverdale Bible 1535
And God sayde vnto Iacob: Get the vp, and go vnto Bethel, & dwell there, and make there an altare vnto the God, that appared vnto the, whan thou fleddest from thy brother Esau.
Wycliffe Bible 1382
Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an auter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely