Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 34:22

Hebrew

Masoretic Text 1524

אך בזאת יאתו לנו האנשׁים לשׁבת אתנו להיות לעם אחד בהמול לנו כל זכר כאשׁר הם נמלים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.

 

English

King James Bible 1769

Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.

King James Bible 1611

Onely herein will the men consent vnto vs, for to dwell with vs to be one people, if euery male among vs bee circumcised, as they are circumcised.

Green's Literal Translation 1993

only in this way will the men consent to us to live with us, to become one people: that every male of us be circumcised as they are circumcised.

Julia E. Smith Translation 1876

Only in this will the men consent to us to dwell with us to be for one people, in the circumcising to us every male according as they having been circumcised.

Young's Literal Translation 1862

`Only for this do the men consent to us, to dwell with us, to become one people, in every male of us being circumcised, as they are circumcised;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Only herein, will the men consent to us to dwell with us, to be one people, if every male among us shall be circumcised, as they are circumcised.

Bishops Bible 1568

Only herein will they consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one people: if all the males that are among vs be circumcised, as they are circumcised

Geneva Bible 1560/1599

Onely herein will the men consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one people, if all the men children among vs be circumcised as they are circumcised.

The Great Bible 1539

only here in wyll they consent vnto vs for to dwell wyth vs & to be one people: yf all the men chyldren that are amonge vs be circumcysed as they are.

Matthew's Bible 1537

only herein wyll they consent vnto vs for to dwel with vs & to be one people: if all the men children that are among vs be circumcised as they are.

Coverdale Bible 1535

But then wyll they consent vnto vs, to dwell by vs, and to be one people with vs, yf we circumcyse all the men children amonge vs, like as they are circumcysed:

Wycliffe Bible 1382

O thing is, for which so greet good is dilaied; if we circumciden oure malis, and suen the custom of the folc,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely