Textus Receptus Bibles
Genesis 33:18
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא יעקב שׁלם עיר שׁכם אשׁר בארץ כנען בבאו מפדן ארם ויחן את פני העיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vino Jacob sano á la ciudad de Sichêm, que está en la tierra de Canaán, cuando venía de Padan-aram; y acampó delante de la ciudad.
English
King James Bible 1769
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
King James Bible 1611
And Iacob came to Shalem, a citie of Shechem, which is the land of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched his tent before the Citie.
Green's Literal Translation 1993
And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, as he came from Padan-aram And he camped in front of the city.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jacob will go to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, in his going from Padan Aram; and he will encamp before the city.
Young's Literal Translation 1862
And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which `is' in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-aram; and pitched his tent before the city.
Bishops Bible 1568
And Iacob came to Sale, a citie of Sichem, whiche is in the lande of Chanaan, after that he was come from Mesopotamia, and pitched before the citie
Geneva Bible 1560/1599
Afterward, Iaakob came safe to Sheche a citie, which is in the lande of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched before the citie.
The Great Bible 1539
And Iacob came to Salem a cytie of Sichem which is in the lande of Canaan, after that he was come from Mesopotamia, and pytched before the cytie,
Matthew's Bible 1537
And Iacob came peasably into the cytye of Sichem in the Lande of Canaan, after that he was come from Messopotamia, & pytched before the citye,
Coverdale Bible 1535
Afterwarde came Iacob peaceably vnto the cite of Sichem, which lyeth in ye lande of Canaan, after that he was come agayne out of Mesopotamia, and pitched before the cite,
Wycliffe Bible 1382
And Jacob passide in to Salem, a citee of Sichimis, whiche is in the lond of Canaan, aftir that he turnede ayen fro Mesopotanye of Sirie, and he dwellide besidis the citee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely