Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 29:25

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי בבקר והנה הוא לאה ויאמר אל לבן מה זאת עשׂית לי הלא ברחל עבדתי עמך ולמה רמיתני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y venida la mañana, he aquí que era Lea: y él dijo á Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿no te he servido por Rachêl? ¿por qué, pues, me has engañado?

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

King James Bible 1611

And it came to passe, that in the morning, behold it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done vnto mee? did not I serue with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

Green's Literal Translation 1993

And it happened in the morning; behold! She was Leah. And he said to Laban, What have you done to me? Did I not serve with you for Rachel? And why have you tricked me?

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be in the morning, and behold, she was Leak And he will say to Laban, What this thou didst to me? did I not serve with thee for Rachel? and wherefore didst thou deceive me?

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass in the morning, that lo, it `is' Leah; and he saith unto Laban, `What `is' this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done to me? did I not serve with thee for Rachel? why then hast thou deceived me?

Bishops Bible 1568

And when the mornyng was come, beholde it was Lea. Then sayde he to Laban: Wherefore hast thou played thus with me? dyd not I serue thee for Rachel? wherfore then hast thou begyled me

Geneva Bible 1560/1599

But when the morning was come, behold, it was Leah. Then sayde he to Laban, Wherefore hast thou done thus to mee? did not I serue thee for Rahel? wherfore then hast thou beguiled me?

The Great Bible 1539

And when the mornynge was come, beholde it was Lea. Than sayde he to Laban wherfore hast thou played thus wt me? dyd not I serue the for Rahel? wherfore than hast thou begyled me?

Matthew's Bible 1537

And when the morning was come, behold it was Lea. Then saied he to Laban: wherefore hast thou played thus wt me? did not I serue the for Rahell, wherfore then hast thou begyled me?

Coverdale Bible 1535

But on the morow, beholde, it was Lea. And he sayde vnto Laban: Why hast thou done this vnto me? Haue not I serued ye for Rachel? Why hast thou then begyled me?

Wycliffe Bible 1382

and seide to his wyues fadir, What is it that thou woldist do? wher Y seruede not thee for Rachel? whi hast thou disseyued me?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely