Textus Receptus Bibles
Genesis 27:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר הנה נא זקנתי לא ידעתי יום מותי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte:
English
King James Bible 1769
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
King James Bible 1611
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
Green's Literal Translation 1993
And he said, Behold! Now, I am old; I do not know the day of my death.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Behold now, I grew old; I knew not the day of my death.
Young's Literal Translation 1862
And he saith, `Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
Bishops Bible 1568
And he sayde: Beholde, I am nowe olde, and knowe not the daye of my death
Geneva Bible 1560/1599
Then he sayd, Beholde, I am nowe olde, and knowe not the day of my death:
The Great Bible 1539
And he sayde: beholde, I am nowe olde, and knowe not the daye of my deth:
Matthew's Bible 1537
And he sayed: beholde, I am old, & know not the day of my death:
Coverdale Bible 1535
And he sayde: Beholde, I am olde, and knowe not whan I shal dye.
Wycliffe Bible 1382
To whom the fadir seide, Thou seest that Y haue woxun eld, and Y knowe not the dai of my deeth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely