Textus Receptus Bibles
Genesis 26:15
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל הבארת אשׁר חפרו עבדי אביו בימי אברהם אביו סתמום פלשׁתים וימלאום עפר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos los pozos que habían abierto, los criados de Abraham su padre en sus días, los Filisteos los habían cegado y llenado de tierra.
English
King James Bible 1769
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
King James Bible 1611
For all the wels which his fathers seruants had digged in the dayes of Abraham his father, the Philistims had stopped them, & filled them with earth.
Green's Literal Translation 1993
And all the wells which the slaves of his father dug in the days of his father Abraham, the Philistines had stopped them and filled them with dirt.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the wells which his father's servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with dust
Young's Literal Translation 1862
and all the wells which his father's servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Bishops Bible 1568
For the Philistines stopped and fylled vp with earth all the welles which his seruauntes had digged in his father Abrahams tyme
Geneva Bible 1560/1599
In so much that the Philistims stopped and filled vp with earth all the welles, which his fathers seruantes digged in his father Abrahams time.
The Great Bible 1539
for the Philystines stopped & fylled vp wyth erth all the welles which his fathers seruauntes dygged in hys father Abrahams tyme.
Matthew's Bible 1537
in so muche that they stopped and filled vp wyth earth al the welles whyche hys fathers seruantes digged in hys father Abrahams tyme.
Coverdale Bible 1535
and stopped all the welles, that his fathers seruauntes had dygged in the tyme of Abraham his father, and fylled them with earth,
Wycliffe Bible 1382
and thei stoppiden in that tyme and filliden with erthe alle the pittis whiche the seruauntis of Abraham his fadir hadden diggid,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely