Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויכלו המים מן החמת ותשׁלך את הילד תחת אחד השׂיחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
English
King James Bible 1769
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
King James Bible 1611
And the water was spent in the bottle, and shee cast the child vnder one of the shrubs.
Green's Literal Translation 1993
And the water from the skin was finished, and she put the boy under one of the shrubs.
Julia E. Smith Translation 1876
And the waters shall be spent in the water skin, and she will cast the child under one of the shrubs.
Young's Literal Translation 1862
and the water is consumed from the bottle, and she placeth the lad under one of the shrubs.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Bishops Bible 1568
And the water was spent in the bottell, and she cast the lad vnder some one of the trees
Geneva Bible 1560/1599
And when the water of the bottell was spent, she cast the childe vnder a certaine tree.
The Great Bible 1539
And the water was spent in the bottell, and she cast the lad vnder a bush
Matthew's Bible 1537
When the water was spent that was in the bottel, she cast the lad vnder a bush
Coverdale Bible 1535
Now whan the water in the botell was out, she layed the childe vnder a bush,
Wycliffe Bible 1382
And whanne the watir in the botel was endid, sche castide awei the child vndur a tre that was there;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely