Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר שׂרה צחק עשׂה לי אלהים כל השׁמע יצחק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
English
King James Bible 1769
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
King James Bible 1611
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that heare, will laugh with me.
Green's Literal Translation 1993
And Sarah said, God has made laughter for me; all who hear will laugh with me.
Julia E. Smith Translation 1876
And Sarah will say, God made me laugh; all hearing will laugh with me.
Young's Literal Translation 1862
and Sarah saith, `God hath made laughter for me; every one who is hearing laugheth for me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
Bishops Bible 1568
But Sara sayde: God hath made me to reioyce, so that all that heare, wyll ioy with me
Geneva Bible 1560/1599
Then Sarah said, God hath made me to reioyce: all that heare will reioyce with me.
The Great Bible 1539
But Sara sayde: God hath made me a laughynge stocke: so that all that heare: wyll laugh at me.
Matthew's Bible 1537
And Sara sayd: God hath made me a laughynge stocke: for al that heare, wyl laugh at me.
Coverdale Bible 1535
And Sara sayde: God hath prepared a ioye for me, for who so euer heareth of it, wyll reioyse with me.
Wycliffe Bible 1382
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely