Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 19:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכה נשׁקה את אבינו יין ונשׁכבה עמו ונחיה מאבינו זרע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ven, demos á beber vino á nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación.

 

English

King James Bible 1769

Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

King James Bible 1611

Come, let vs make our father drinke wine, and we will lye with him, that we may preserue seed of our father.

Green's Literal Translation 1993

Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him, that we may keep alive seed of our father.

Julia E. Smith Translation 1876

Come, we will give to our father wine to drink, and we will lie down with him, and we shall preserve alive seed from our father.

Young's Literal Translation 1862

come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

Bishops Bible 1568

Come, let vs geue our father wine to drynke, and lye with hym, that we may saue seede of our father

Geneva Bible 1560/1599

Come, wee will make our father drinke wine, and lie with him, that we may preserue seede of our father.

The Great Bible 1539

Come, we will make oure father droncken with wyne, & lye with him, that we maye saue sede of oure father.

Matthew's Bible 1537

Come therfore, let vs geue our father wyne to dryncke, and let vs lye wt hym that we maye saue seed of oure father.

Coverdale Bible 1535

Come therfore, let vs geue oure father wyne to drynke, and lye with him, that we maye saue sede of oure father.

Wycliffe Bible 1382

come thou, make we him drunkun of wyn, and slepe we with him, that we moun kepe seed of oure fadir.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely