Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותשׁקין את אביהן יין בלילה הוא ותבא הבכירה ותשׁכב את אביה ולא ידע בשׁכבה ובקומה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dieron á beber vino á su padre aquella noche: y entró la mayor, y durmió con su padre; mas él no sintió cuándo se acostó ella, ni cuándo se levantó.
English
King James Bible 1769
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
King James Bible 1611
And they made their father drinke wine that night, & the first borne went in, and lay with her father: and he perceiued not, when shee lay downe, nor when she arose.
Green's Literal Translation 1993
And they caused their father to drink wine that night. And the first born went in and lay with her father. And he did not know when she lay down nor when she rose up.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will give their father wine to drink in that night, and the first-born will go in and will lie down with her father; and he will not know in her lying down, and in her rising up.
Young's Literal Translation 1862
And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they made their father drink wine that night: and the first-born went in and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
Bishops Bible 1568
And so they gaue their father wine to drinke that night: and the elder daughter went and lay with her father, and he perceaued it not neither when she laye downe, neyther when she rose vp
Geneva Bible 1560/1599
So they made their father drinke wine that night, and the elder went and lay with her father: but he perceiued not, neither whe she lay downe, neither when she rose vp.
The Great Bible 1539
And so they made their father droncken wyth wyne that nyght. And the elder daughter went & laye with her father. And he perceaued it not, nether when she laye doune, nether when she rose vp.
Matthew's Bible 1537
And they gaue their father wyne to drynke that same nyghte. And the elder doughter went and laye with her father. And he perceyued it not, nether when she lay doune, nether when she rose vp.
Coverdale Bible 1535
So they gaue their father wyne to drynke that same night. And the elder doughter wente in, and laye with hir father: and he perceaued it not, nether when she laye downe, ner when she rose vp.
Wycliffe Bible 1382
And so thei yauen to her fadir to drynke wyn in that nyyt, and the more douyter entrede, and slepte with hir fadir; and he feelide not, nethir whanne the douytir lay doun, nether whanne sche roos.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely