Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותבט אשׁתו מאחריו ותהי נציב מלח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces la mujer de Lot miró atrás, á espaldas de él, y se volvió estatua de sal.
English
King James Bible 1769
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
King James Bible 1611
But his wife looked backe from behind him, and she became a pillar of salt.
Green's Literal Translation 1993
And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Julia E. Smith Translation 1876
And his wife will look hack from behind him, and will become a pillar of salt
Young's Literal Translation 1862
And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Bishops Bible 1568
But Lots wyfe folowyng him, loked behynde her, & was turned into a piller of salt
Geneva Bible 1560/1599
Now his wife behind him looked backe, and she became a pillar of salt.
The Great Bible 1539
But Lotes wyfe loked behynde her, & was turned in to a pyllar of salte.
Matthew's Bible 1537
And Lots wyfe loked behynde her, and was turned into a pyllar of salte.
Coverdale Bible 1535
And his wife loked behynde her, and was turned into a pillar of salt.
Wycliffe Bible 1382
And his wijf lokide abac, and was turned in to an ymage of salt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely