Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהפך את הערים האל ואת כל הככר ואת כל ישׁבי הערים וצמח האדמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
English
King James Bible 1769
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
King James Bible 1611
And he ouerthrew those cities, and all the plaine, and all the inhabitants of the cities, and that which grew vpon the ground.
Green's Literal Translation 1993
And He overthrew those cities, and all the plain, and all those living in the cities, and the produce of the ground.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will overturn these cities, and all the circuit, and all inhabiting the cities, and the sprouting of the earth.
Young's Literal Translation 1862
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Bishops Bible 1568
And ouerthrewe those cities, and all that plaine region, and all that dwelled in the cities, and that that grewe vpon the earth
Geneva Bible 1560/1599
And ouerthrewe those cities and all the plaine, and all the inhabitants of the cities; and that that grewe vpon the earth.
The Great Bible 1539
& ouerthrewe those cyties & all the regyon, and all that dwelled in the cyties, and that that grewe vpon the erth.
Matthew's Bible 1537
& ouerthrewe those cites and al the region, and all that dwelled in the cytes, and that that grewe vpon the erth.
Coverdale Bible 1535
and ouerthrew those cities, the whole region, and all that dwelt in the cities, and that that grew vpon the earth.
Wycliffe Bible 1382
and distriede these citees, and al the cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely