Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טרם ישׁכבו ואנשׁי העיר אנשׁי סדם נסבו על הבית מנער ועד זקן כל העם מקצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y antes que se acostasen, cercaron la casa los hombres de la ciudad, los varones de Sodoma, todo el pueblo junto, desde el más joven hasta el más viejo;
English
King James Bible 1769
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
King James Bible 1611
But before they lay downe, the men of the citie, euen the men of Sodom, compassed the house round, both old and yong, all the people from euery quarter.
Green's Literal Translation 1993
Before they had laid down, even the men of the city, the men of Sodom, circled the house; from the young to the aged, all the people from its limits.
Julia E. Smith Translation 1876
Before the men of the city shall lie down, the men of Sodom surrounded the house about, from youth, even to old age, all the people from the end.
Young's Literal Translation 1862
Before they lie down, the men of the city -- men of Sodom -- have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, surrounded the house, both old and young, all the people from every quarter:
Bishops Bible 1568
And before they went to rest, the men of the citie euen the men of Sodome compassed the house rounde about, both olde and young, all people fro all quarters
Geneva Bible 1560/1599
But before they went to bed, the men of the citie, euen the men of Sodom compassed the house rounde about from the yong euen to the olde, all the people from all quarters.
The Great Bible 1539
And before they went to rest, the men of the cytie (euen the men of Sodome) compassed the house rounde aboute both olde & yonge, all the people from all quarters.
Matthew's Bible 1537
But before they went to rest, the men of the cyte of Sodome compassed the house rounde about both olde and yonge, al the people from all quarters.
Coverdale Bible 1535
But before they wente to rest, the men of the cite of Sodome came and compased the house rounde aboute, yonge and olde, all the people from all quarters,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe bifore that thei yeden to sleepe, men of the citee compassiden his hows, fro a child `til to an eld man, al the puple togidre;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely