Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי ידעתיו למען אשׁר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו ושׁמרו דרך יהוה לעשׂות צדקה ומשׁפט למען הביא יהוה על אברהם את אשׁר דבר עליו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo lo he conocido, sé que mandará á sus hijos y á su casa después de sí, que guarden el camino de Jehová, haciendo justicia y juicio, para que haga venir Jehová sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él.
English
King James Bible 1769
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
King James Bible 1611
For I know him, that hee will command his children, and his household after him, and they shall keepe the way of the LORD, to doe iustice and iudgement, that the LORD may bring vpon Abraham, that which hee hath spoken of him.
Green's Literal Translation 1993
For I have known him, so that whatever he may command his sons and his house after him, even they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the intent that Jehovah may bring on Abraham that which He has spoken of him.
Julia E. Smith Translation 1876
For I know him, for that he will command his sons and his house after him; and they watched the way of Jehovah to do justice and judgment, for Jehovah to bring upon Abraham what he spake to him.
Young's Literal Translation 1862
for I have known him, that he commandeth his children, and his house after him (and they have kept the way of Jehovah), to do righteousness and judgment, that Jehovah may bring on Abraham that which He hath spoken concerning him.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they will keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Bishops Bible 1568
I knowe this also, that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him, that they kepe the way of the Lord, and to do iustice and iudgement, that the Lorde may bryng vppon Abraha that he hath spoken vnto him
Geneva Bible 1560/1599
For I knowe him that he will commande his sonnes and his houshold after him, that they keepe the way of the Lord, to doe righteousnesse and iudgement, that the Lord may bring vpon Abraham that he hath spoken vnto him.
The Great Bible 1539
I knowe this also, that he will commaunde his chyldren and hys houshold after him, that they kepe the waye of the Lorde, and do after ryghte and conscyence, that the Lorde maye bringe vpon Abraham all that he hath spoken vnto him.
Matthew's Bible 1537
For I know him that he wyl commaunde his chyldren & his houshold after him, that they kepe the way of the Lord, to do after ryght & conscience that the Lord may brynge vpon Abraham that he hath promysed hym.
Coverdale Bible 1535
For I knewe him that he wil comaunde his children and his housholde after him, to kepe the waye of ye LORDE, and to do after right and conscience, that the LORDE maye bringe vpo Abraham what he hath promised him.
Wycliffe Bible 1382
For Y woot that Abraham schal comaunde hise children, and his hows after hym, that thei kepe the weie of the Lord, and that thei do riytfulnesse and dom, that the Lord bringe for Abraham alle thingis whiche he spak to Abraham.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely