Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 18:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעבר מעל עבדך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.

 

English

King James Bible 1769

And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

King James Bible 1611

And said, My Lord, If now I haue found fauour in thy sight, passe not away, I pray thee, fro thy seruant:

Green's Literal Translation 1993

And he said, My Lord, if now I have found favor in Your sight, I beg You, do not leave from near Your servant.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Lord, if now I found grace in thine eyes, now thou wilt not pass away from thy servant

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

Bishops Bible 1568

And sayde: Lorde, yf I haue nowe founde fauour in thy sight, passe not away I praye thee from thy seruaunt

Geneva Bible 1560/1599

And he said, Lord, if I haue now founde fauour in thy sight, goe not, I pray thee, from thy seruant.

The Great Bible 1539

and sayde: Lorde (I beseche the) yf I haue founde fauoure in thy syght: goo not (I praye the) from thy seruaunte.

Matthew's Bible 1537

and sayde: Lord yf I haue founde fauoure in thy syght: go not by thy seruaunte.

Coverdale Bible 1535

and sayde: LORDE, yf I haue founde fauoure in thy sight, go not by yi seruaut.

Wycliffe Bible 1382

and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely