Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל אנשׁי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר נמלו אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.
English
King James Bible 1769
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
King James Bible 1611
And all the men of his house, borne in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
Green's Literal Translation 1993
And all the men of his house, born in the house or bought with silver from a son of a foreigner, were circumcised with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the men of his house, born in his house, and bought with silver of the son of the stranger, were circumcised with him.
Young's Literal Translation 1862
and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
Bishops Bible 1568
And all the men of his house, borne in his house, or bought with money of straungers were circumcised with him
Geneva Bible 1560/1599
And all the men of his house, both borne in his house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
The Great Bible 1539
And all the men of hys house, borne in his house or bought with money (of straungers) were circumcysed with him.
Matthew's Bible 1537
And all the men in hys house, whether they were borne in hys house or bought wyth money (though they were straungers) were circumcysed wyth hym.
Coverdale Bible 1535
and all the men in his house, (whether they were borne at home, bought, or eny other straunger:) they were all circumcyded with him.
Wycliffe Bible 1382
and alle men of his hows, as wel borun seruauntis as bouyt and aliens, weren circumcidid togidre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely