Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא יקרא עוד את שׁמך אברם והיה שׁמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.
English
King James Bible 1769
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
King James Bible 1611
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall bee Abraham: for a father of many nations haue I made thee.
Green's Literal Translation 1993
And your name no longer shall be Abram; but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.
Julia E. Smith Translation 1876
And thy name shall no more be called Abram, and thy name shall be Abraham, for the father of a multitude of nations have I given thee.
Young's Literal Translation 1862
and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
Bishops Bible 1568
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shalbe called Abraham: for a father of many nations haue I made thee
Geneva Bible 1560/1599
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shalbe Abraham: for a father of many nations haue I made thee.
The Great Bible 1539
Neyther shall thy name any more be called Abram, but thy name shalbe Abraham: for a father of many nacyons haue I made the,
Matthew's Bible 1537
Therfore, shalt thou no more be called Abram, but thy name shalbe Abraham: for a father of many nacions haue I made the,
Coverdale Bible 1535
Therfore shalt thou nomore be called Abram, but thy name shal be Abraham: For I haue made the a father of many nacions,
Wycliffe Bible 1382
and thi name schal no more be clepid Abram, but thou schalt be clepid Abraham, for Y haue maad thee fadir of many folkis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely