Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הבה נרדה ונבלה שׁם שׂפתם אשׁר לא ישׁמעו אישׁ שׂפת רעהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
English
King James Bible 1769
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
King James Bible 1611
Goe to, let vs go downe, and there cofound their language, that they may not vnderstand one anothers speech.
Green's Literal Translation 1993
Come, let Us go down and confuse their language so that they cannot understand one another's speech.
Julia E. Smith Translation 1876
Come, we will come down and mix their lip that they shall not hear a man the lip of his neighbor.
Young's Literal Translation 1862
Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Bishops Bible 1568
Come on, let vs go downe, and there confounde their language, that euerye one perceaue not his neighbours speache
Geneva Bible 1560/1599
Come on, let vs goe downe, and there confound their language, that euery one perceiue not anothers speache.
The Great Bible 1539
Come on, let vs go downe, and confounde theyr language, that euery one perceaue not hys neyghbours speche.
Matthew's Bible 1537
Come on, let vs descende, and myngle theyr tonge euen there, that one vnderstande not what another sayeth.
Coverdale Bible 1535
Come on, let vs go downe, & cofounde their tonge eue there, yt one vnderstonde not what another saieth.
Wycliffe Bible 1382
and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely