Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שׁנער וישׁבו שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
King James Bible 1611
And it came to passe as they iourneyed from the East, that they found a plaine in the land of Shinar, and they dwelt there.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, as they pulled up stakes from the east, they found a level valley in the land of Shinar. And they lived there.
Julia E. Smith Translation 1876
And it shall be in their removing from the east they shall find a valley in the land of Shmar; and they shall dwell there.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there.
Bishops Bible 1568
And when they went foorth from the east, they founde a playne in the lande of Sinar, and there they abode
Geneva Bible 1560/1599
And as they went from the East, they found a plaine in the land of Shinar, and there they abode.
The Great Bible 1539
And it happened whan they wente furth from the east, they founde a playne in the londe of Sinhar, & there they abode.
Matthew's Bible 1537
And as they came from the Easte, they found a playne in the lande of Sinear, and ther they dwelled,
Coverdale Bible 1535
Now as they wente towarde the East, they founde a playne in ye londe of Synear, & there they dwelt,
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely