Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 11:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כל הארץ שׂפה אחת ודברים אחדים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.

 

English

King James Bible 1769

And the whole earth was of one language, and of one speech.

King James Bible 1611

And the whole earth was of one language, and of one speach.

Green's Literal Translation 1993

And the whole earth was of one lip and of one speech

Julia E. Smith Translation 1876

And all the earth shall be one lip, and the same words.

Young's Literal Translation 1862

And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the whole earth was of one language, and of one speech.

Bishops Bible 1568

And all the whole earth was of one language and lyke speache

Geneva Bible 1560/1599

Then the whole earth was of one language and one speache.

The Great Bible 1539

Al the whole erth was of one language & lyke speche.

Matthew's Bible 1537

And all the worlde was of one tonge and one language.

Coverdale Bible 1535

Morouer all the worlde had one tonge & language.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely