Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כל הארץ שׂפה אחת ודברים אחדים׃
Spanish
Reina Valera 1909
ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.
English
King James Bible 1769
And the whole earth was of one language, and of one speech.
King James Bible 1611
And the whole earth was of one language, and of one speach.
Green's Literal Translation 1993
And the whole earth was of one lip and of one speech
Julia E. Smith Translation 1876
And all the earth shall be one lip, and the same words.
Young's Literal Translation 1862
And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the whole earth was of one language, and of one speech.
Bishops Bible 1568
And all the whole earth was of one language and lyke speache
Geneva Bible 1560/1599
Then the whole earth was of one language and one speache.
The Great Bible 1539
Al the whole erth was of one language & lyke speche.
Matthew's Bible 1537
And all the worlde was of one tonge and one language.
Coverdale Bible 1535
Morouer all the worlde had one tonge & language.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely