Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מן הארץ ההוא יצא אשׁור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
Spanish
Reina Valera 1909
De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
English
King James Bible 1769
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
King James Bible 1611
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineueh, and the citie Rehoboth, and Calah,
Green's Literal Translation 1993
From that land he went forth to Assyria and built Nineveh, and Rehoboth the city, and Calah,
Julia E. Smith Translation 1876
From that land shall come forth Asshur, and shall build Nineveh, and the city Reheboth, and Calah,
Young's Literal Translation 1862
from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Out of that land went forth Ashur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
Bishops Bible 1568
Out of that lande came Assur, and builded Niniue, and the citie Rehoboth, and Calah
Geneva Bible 1560/1599
Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah:
The Great Bible 1539
Out of that londe came Assur, and buylded Niniue, and the stretes of the citie & Calah.
Matthew's Bible 1537
Oute of that land came Assur, & builded Niniue, & the citye Rehoboth, & Calah,
Coverdale Bible 1535
Out of that lode came Assur, and buylded Niniue, and ye stretes of ye cite, and Calah,
Wycliffe Bible 1382
Assur yede out of that lond, and bildide Nynyue, `and stretis of the citee,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely