Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 9:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁפך דם האדם באדם דמו ישׁפך כי בצלם אלהים עשׂה את האדם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.

 

English

King James Bible 1769

Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

King James Bible 1611

Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Green's Literal Translation 1993

Whoever sheds man's blood, his blood shall be shed by man. For He made man in the image of God.

Julia E. Smith Translation 1876

He pouring out man's blood, by man his blood shall be poured out: for in the image of God he made man.

Young's Literal Translation 1862

whoso sheddeth man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Bishops Bible 1568

Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God made he man

Geneva Bible 1560/1599

Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.

The Great Bible 1539

Who so sheddeth mannes bloude, by man shall hys bloude be shedde: For in the ymage of God, dyd God make man.

Matthew's Bible 1537

so that he whych sheadeth mans bloud shal haue his bloud shed by man againe: for God made man after hys owne lykenesse.

Coverdale Bible 1535

He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.

Wycliffe Bible 1382

Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely