Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך בשׂר בנפשׁו דמו לא תאכלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
English
King James Bible 1769
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
King James Bible 1611
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eate.
Green's Literal Translation 1993
But you shall not eat flesh in its life, its blood.
Julia E. Smith Translation 1876
But the flesh with its breath, its blood ye shall not eat
Young's Literal Translation 1862
only flesh in its life -- its blood -- ye do not eat.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But flesh with the life of it, which is its blood, shall ye not eat.
Bishops Bible 1568
But flesh in the life therof which is the blood therof, shall ye not eate
Geneva Bible 1560/1599
But flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not eate.
The Great Bible 1539
But flesshe in the lyfe therof, and in the bloude therof shall ye not eate.
Matthew's Bible 1537
Onely the flesh with his lyfe whych is his bloude se that you eate not.
Coverdale Bible 1535
Onely eate not the flesh with the bloude, wherin the soule is:
Wycliffe Bible 1382
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely